Menu
blogid : 11632 postid : 666512

वंदे मातरम का पंजाबी अनुवाद…

Firdaus Diary
Firdaus Diary
  • 57 Posts
  • 271 Comments

हमने वंदे मातरम का पंजाबी अनुवाद किया है. वंदे मातरम भारत का राष्ट्रीय गीत है. इसकी रचना बंकिमचंद्र चटर्जी ने की थी. अरबिंदो घोष ने इस गीत का अंग्रेज़ी में और वरिष्ठ साहित्यकार मदनलाल वर्मा क्रांत ने वंदे हिन्दी में अनुवाद किया था. भाजपा नेता आरिफ़ मोहम्मद ख़ान ने इसका उर्दू में अनुवाद किया. गीत के प्रथम दो पद संस्कृत में तथा शेष पद बांग्ला में हैं. राष्ट्रकवि रबींद्रनाथ ठाकुर ने इस गीत को स्वरबद्ध किया था. भारत में पहले अंतरे के साथ इसे सरकारी गीत के रूप में मान्यता मिली है. इसे राष्ट्रीय गीत का दर्जा कर इसकी धुन और गीत की अवधि तक संविधान सभा द्वारा तय की गई है, जो 52 सेकेंड है.

वंदे मातरम का पंजाबी अनुवाद

ਮਾਂ ਤੈਨੂੰ ਸਲਾਮ…

ਤੂ ਭਰੀ ਹੈ ਮਿੱਠੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ

ਫਲ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਮਹਿਕ ਸੁਹਾਣੀ ਨਾਲ

ਦੱਖਣ ਦੀਆਂ ਸਰਦ ਹਵਾਵਾਂ ਨਾਲ

ਫ਼ਸਲਾਂ ਦੀਆਂ ਸੋਹਣੀਆਂ ਫ਼ਿਜ਼ਾਵਾਂ ਨਾਲ

ਮਾਂ ਤੈਨੂੰ ਸਲਾਮ…

ਤੇਰੀਆਂ ਰਾਤਾਂ ਚਾਨਣ ਭਰੀਆਂ ਨੇ

ਤੇਰੀ ਰੌਣਕ ਪੈਲੀਆਂ ਹਰੀਆਂ ਨੇ

ਤੇਰਾ ਪਿਆਰ ਭਿੱਜਿਆ ਹਾਸਾ ਹੈ

ਤੇਰੀ ਬੋਲੀ ਜਿਵੇਂ ਪਤਾਸ਼ਾ ਹੈ

ਤੇਰੀ ਗੋਦ ‘ਚ ਮੇਰਾ ਦਿਲਾਸਾ ਹੈ

ਤੇਰੇ ਪੈਰੀਂ ਸੁਰਗ ਦਾ ਵਾਸਾ ਹੈ

ਮਾਂ ਤੈਨੂੰ ਸਲਾਮ…

-ਫ਼ਿਰਦੌਸ ਖ਼ਾਨ

मातरम का पंजाबी अनुवाद (देवनागरी में)

मां तैनूं सलाम…

तू भरी है मिठ्ठे पाणी नाल

फल फुल्लां दी महिक सुहाणी नाल

दक्खण दीआं सरद हवावां नाल

फ़सलां दीआं सोहणिआं फ़िज़ावां नाल

मां तैनूं सलाम…

तेरीआं रातां चानण भरीआं ने

तेरी रौणक पैलीआं हरीआं ने

तेरा पिआर भिजिआ हासा है

तेरी बोली जिवें पताशा है

तेरी गोद ’च मेरा दिलासा है

तरी पैरीं सुरग दा वासा है

मां तैनूं सलाम…

-फ़िरदौस ख़ान

वंदे मातरम का पंजाबी अनुवाद (रोमन में)

Ma tainu salam

Tu bhri hain mithe pani naal

Phal phulaan di mahik suhaani naal

Dakhan dian sard hawawaan naal

Faslan dian sonia fizawan naal

Ma tainu salam…

Tarian raatan chanan bharian ne

Teri raunak faslan harian ne

Tera pyaar bhijia hasa hai

Teri boli jiven patasha hai

Teri god ‘ch mera dilaasa hai

Tere pairin surg da vasa hai

Ma tainu salam…

-Firdaus Khan

Read Comments

    Post a comment

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    CAPTCHA
    Refresh